分页: 1 / 1

Idioms (习惯用语)

发表于 : 2011-11-24 14:46
火凤凰
Hit the nail on the head

解释:命中要害,切入要点;(用右手钉钉子要打到钉子头上, 不要错过, 更不要伤到左手啦)
例句:大家七嘴八舌争论不休了20分钟 :?,还是找不到事故的原因。
他在旁边一言不发,最后还是他把症结一语道破 8-) 。
He hit the nail right on the head! 好佩服噢!

Re: 习惯用语

发表于 : 2011-11-24 15:01
火凤凰
Touch base

解释:保持联系,沟通;

老师分配马克和托尼合作写一份社科课的报告,他们两个周六一早
就各自到离他们家最近的图书馆查找资料,商量好周六晚上在马克家碰头,
交换信息。
They decided to touch base with each other Sat. evening
on their social project. :geek: